
فوّاز حداد باتت اللغة الأخلاقية التي يتكلّم بها الكثير من الناس لغةً غريبة على أسماع المثقّفين. فنحن في زمن ليبرالي، كما أننا في عالم أخذ يتخفّف من التعاليم المفروغ منها، تلك التي تبدو وكأنها منزّلة. عالم يناقش الأخلاق أيضاً، ويستخفّ بها، ويسعى لأن يفهم من جديد ما كان يتكلّم عنه من دون تدقيق، أي
نجم الدين خلف الله لاسْمِ ليلى إحالاتٌ أسطوريّة وأدبيّة تضربُ بِجذورها العميقة في قاع المَجانين من عُشّاق الشّعراء. حينَ وقفتُ على عَتَبة كتاب "ليلى" للمياء المبيّض (دار الجديد، بيروت، 2022)، خِلتُني ألِجُ هذا الكون الرمزيّ للعُذريّين وأتيهُ بَيْن سَمُراتِهِ. لكنْ ما إن قرأتُ أولى صَفحاته ح
الياس خوري استيقظ صديقي، ولنقل إن اسمه خليل، في صباح الثلاثاء 26 تموز/ يوليو 2022 وهو يرتجف بالحمى، وكان أنفه يسيل، مع ألم خفيف في الحلق. فاعتقد أنها مجرد أعراض للرشح أو الكريب، ولم تخطر الكورونا في باله. فهو أخذ أربع جرعات من اللقاح، واجتاز بسلام أيام الرعب من «كوفيد 19» التي اجتاحت
رياض خليف منذ مجموعته القصصية الأولى ظهر الكاتب التونسي عيسى جابلي نافرا من قصّ اليومي المألوف، رغم أن قصصه تنغرس في هذا الواقع ولا يمكن فصلها عنه، باحثا عن طريق مختلف لكتابته، شاقا طريق الغرابة، بحثا بين ثناياها عن جماليات قصصه، سائرا في هذا الدرب الباحث عن كسر النمطية ومفارقة اليومي والتخلص من
ألتشين سيفغي صوتشين ترجمة: أحمد زكريا وملاك دينيز أوزدمير وحدي في جنتي أيتها السحابة الحمراء أيها المطر الأحمر للحب والحياة، لا تتراكم ستنهار السماء ويبقى تحتها بيتي مثل أرغفة الخبز الفضيّة، لا تتراكم بيتي الذي بقي من بعدكَ مثل هاوية عارية الجدران باردة الجدران حاقدة لقد أخذتَ كلَّ ما
حسين بهيّش العبور إلى البرزخ الموتُ مفتاحُ الأقفال التي طَالما بَحثتُ عنها مقهوراً بفكرة الموتِ إلى أن حُمِلتُ فجأةً فوقَ الأكتاف مثلَ تلّ حُجّ بي في الأضرحةِ ثم أنزلتني يدُ الدفّانِ الخشنةِ إلى الحفرةِ الوعرة يا للوحشةِ وهم ينثرونَ التُرابَ فوقَ التُراب. ■■■ الكفن سلاحُ الموتى
حسيب الزيني صدر عن دار موزاييك للدراسات والنشر المجموعة القصصية «دوبامين» للإعلامي السوري حسيب الزيني. تضم المجموعة تسع قصص منفصلة في المضمون منها «سيناريو» «اللصوص» «انزياح طفيف في القلب» لكن يجمع بينها البطل «الراوي» الذي يجسد شخصية مه
عباس بيضون مسرحية "يا ليل ما أطولك" لروان حلاوي إعداداً وتمثيلاً وسليم الأعور إخراجاً، عُرضت في بيروت على "مسرح المدينة" ثلاث ليال. يستعير العملُ عنوانه من أغنية شهيرة لريم بنّا (1966 - 2018). ليس هذا فحسب، فالمسرحية بجلّها مؤثّثة بصوت ريم غناءً وكلاماً. وهي، بعد أربع سنوات من رحيل المغنّية الفلس
صبحي حديدي يُنسب إلى الشاعر السوري الكبير محمد سليمان الأحمد (1905-1981)، الذي اشتُهر أكثر بلقب «بدوي الجبل»، أنه أغضب كوكب الشرق أم كلثوم لأنها رغبت في غناء قصيدته «شقراء»، على أن تستبدل المفردة بـ»سمراء» أينما وردت، فاعتذر الشاعر؛ ولم تفلح الوساطات فتمسك بموق
أسامة الصغير معمارُ السرد والتشييد الروائي يُفاتِحُنا نَصُّ «حين يُزهر اللوز» لمحمد أبو العلا عبر مطلعٍ سردي نَسْتَشِفُّ فيه الطبيعةَ الجبلية القاسية، باعتبارها قوةً وفاعِلاً أساساً في البناء الروائي، عبر نفَسٍ ملحمي، كأن السارد يحكي عن زمنٍ سحيق، لأنها روايةٌ مكتوبة بروح ابن البلد ا
خالد بهلوان يدق المسامير في قارب خشبي تقليدي بناه باليد، ويكدح تحت أشعة الشمس الحارقة على ساحل البحر الأبيض المتوسط في سوريا للحفاظ على مهارة قديمة مختفية. "نحن آخر عائلة تصنع سفنا وقوارب خشبية في سوريا"، قال الشاب البالغ من العمر 39 عاما على شواطئ جزيرة أرواد بالقرب من مدينة طرطوس. "هذا هو إرث
محمد م. الأرناؤوط من الواضح أنّه لدينا، في السنوات الأخيرة، اهتمام متزايد بين القرّاء العرب لقراءة الأدب المترجم من دوائر خارج المركزية الأوروبية، وخاصّةً الروايات التي تكشف عن أدب أصيل غير معروف بما فيه الكفاية إلّا ما يمرّ منه عبر اللغات الأوروبية المركزية (الإنكليزية والفرنسية والألمانية والإي
أديب كمال الدين أنْ تخلقَ وهماً ثُمَّ تطاردهُ ليلَ نهار، تلكَ هي أيقونة الشِّعرِ الوحيدة. ٭ ٭ ٭ أيّ وهمٍ ستُطارد؟ الأوهام ُ- لحُسنِ الحظِّ – كثيرة. إذا طاردتَ وهمَ الحُبِّ فستبكي أو تضحك كثيراً، لأنَّ المرأةَ التي أحببتَ جاءتْ بعدَ أن هرمتْ وهرمتَ تطرقُ بابَكَ مُتسوّلةً مُحترفة.
في عام 2001، أي عندما كان في الثلاثين من عمره، وصل الاسكتلنديّ شون بيثل إلى قناعةٍ بأن شخصاً مزاجياً مثله لن يجد مكاناً مقنعاً له في سوق العمل. ولأنه يحلم منذ طفولته بالعمل في عالم الكتب، فقد جمع ما يملكه من مال ليشتري مكتبةً لبيع الكتب المستعملة في بلدته ويغ تاون، الواقعة جنوب اسكتلندا. بلدةٌ صغي
لم تكن الفنون يوماً بمعزلٍ عن الوعي الشعبي أو الوطني، بل إنّ تطوّرها ضمن هذا السياق كان بمقدار ما عبّرت به عن روح الشعوب، ومن هذه الفنون يحضر فنّ "العيطة" (النداء أو الغناء الجماعي) في المغرب، والذي حضر في تراثه الأمازيغي بوصفه مكوّناً بارزاً زاد من فاعليّته استخدامه كأداة مقاومة ضدّ الاستعمار. "
رامي أبو شهاب يعدّ جمال أبو غيدا أحد أبرز المترجمين الذي يتملكهم مشروع ثقافي ينهض على انتقائية ورسالة تتقصد بيان الأثر السياقي المتصل بأدب الرحلات الغربية، واستقراء الخطاطات الأرشيفية، كما لوحظ في عدد من ترجماته، وهي كتاب ماري إليزا روجز بعنوان «الحياة في بيوت فلسطين»، وكتاب جيمس فن &
مبين خشاني 1 لُغَتي سخيةٌ ولِسَاني عنيدٌ أسْتَطيعُ الآن مَنْحَكَ عشرَ كلماتٍ تَعني خسارة وأكشفُ لكَ إمعانَ اللغةِ في بيانِ المأساة لكنّي لا أعرِف كيفَ أقولُ إنَني أخسَرْ. 2 يَشُقُها نَهْران بينما تَكْتُبُ على شَفَتيكَ العَطَش، هذه الأرضُ شربتْ ماءَ الموتِ ولا تنبتُ فَوقها سِوى القُبور.
يغلّب الناقد البريطاني جيمس وود (1965) في عدد من مؤلّفاته، ومراجعاته للكتب التي نشرها في الصحافة منذ الثمانينيات، جماليات النص الأدبي على السياقات الأيديولوجية والاجتماعية التي تحظى باهتمام النقد الأدبي الأكاديمي المعاصر، داعياً إلى ضرورة أن يتعامل القارئ مع النصوص بوصفه كاتباً. صاغ وود مفهوم "ال