"في أصل الآخرين" .. توني موريسون تحلل "رومانسية الرق"

ترجمة: د. سعد البازعي (هذه ترجمة للصفحات الأولى من كتاب صدر عام 2017 للكاتبة الأمريكية الراحلة توني موريسون بعنوان «أصل الآخرين». موريسون، التي عرفت بأعمال روائية أدت إلى فوزها بجائزة نوبل عام 1993، تقف إلى جانب أهم الكتاب في تاريخ الأدب الأمريكي والعالمي، وهي في هذا الكتاب، الذي يجمع


"غنائية كانديد": فولتير المفعم بالأمل من حيث لا يدري

 مروة متولي* تم تقديم «غنائية كانديد» للمرة الأولى على مسارح برودواي عام 1956، ثم أعيد عرضها أكثر من مرة، كان أحدثها عام 2018، كما صدرت في نسخ متعددة من ألبومات برودواي الأصلية، ومن خلال مزيج من أسلوب برودواي التقليدي، والشكل الموسيقي لكل من الأوبرا والأوبرا كوميك، نستمع إلى رواي


كورونا والأدب

  ستيفان كوشلين ترجمة عبده حقي*   ستيفان كوشلين ترجمة عبده حقي* ما الذي يتبقى عندما تضرب جائحة ما، ويغرق المجتمع في المعاناة والقلق؟ الأدب ومزيجه من الحلم والقوة. هذه نظرة عامة عن موضوع واعد منذ اليونان القديمة. في الذكرى الستين لوفاته كان ألبير كامو محفوفا ببعض الشموع، وزيارات حميم


قصائد لأومبرتو أك أبال

ترجمة وتقديم: محمد العربي هروشي ولد الشاعر عام 1952 في مقاطعة موموستنتانغو /نيكاراغوا، ينحدر من سلالة الهنود الحمر/مايا، حاز عدة جوائز أدبية منها، Quetzal de oro و Emeritissimum، اللافت أنه رفض إحدى أرقى الجوائز الأدبية، الجائزة الوطنية الغواتيمالية لموقفه من اسم صاحبها، وهو كاتب كان له موقف سلبي


"الطريق" لكورماك ماكارثي: عالم ما بعد الكارثة الكونية

إبراهيم العريس * في الحوار التلفزيوني الذي أجرته معه الإعلامية الأميركية أوبرا وينفري عام 2007 بعد اختيار برنامجها الشهير لكتابه "الطريق" كتاب الشهر، قال الكاتب كورماك ماكارثي أن فكرة الكتاب راودته بعيد العملية الإرهابية التي دمرت برجَيْ التجارة في نيويورك ودفعته إلى التساؤل عن مصير الإنسان حين ت


في كتاب "في الجماليات" لإدغار موران: سلك الأدب طرقا متعددة للتعبير عن الخيال والواقع

 رشيد سكري* سلك الأدب طرقا متعددة للتعبير عن الخيال والواقع، بما هما ركيزتان للتفاعل، الذي يحصل عليه المتلقي مع الخطاب الأدبي. فالإشارة والرمز والإيحاء تستعيد من خلالهما اللغة بناءها، بل تتشكل الدلالة في الانزياحات، التي تحمّل المفردة ما لا تستطيع، علاوة على أنها ـ أي الانزياحات ـ تدفع بها ن


الشاعر الأميركي راسل إدسون وسّع أفق قصيدة النثر

قد يعبّر العنوان الذي ارتآه الشاعر سامر أبو هواش لمختارات الشاعر الأميركي راسل إدسون (1935 – 2014) "شمس تدخل من النافذة وتوقظ رجلاً يسكب القهوة على رأسه" (منشورات المتوسط) التي ترجمها وقدم لها، عن حقيقة التجربة التي يخوضها هذا الشاعر الفريد في صلب قصيدة النثر الأميركية والعالمية. فالعنوان ال


روائع شكسبير ومدينة دافنشي المثالية.. إبداعات عبقرية في زمن الأوبئة

عمران عبد الله بالنسبة لكثيرين حول العالم يبدو انتشار وباء فيروس كورونا موسما للفقر الإبداعي خاصة مع إلغاء العديد من الأنشطة الثقافية والفنية ومعارض الكتب والمسارح وقاعات الدروس في مناطق مختلفة حول العالم ولاسيما أوروبا والشرق الأوسط وشرق آسيا، لكن في عصور النهضة الأوروبية كان الوباء موسما للإبداع


"الشاعر القتيل" لغيّوم أبولينير.. الجماهير تقتل شعراءها

قد لا يكون كتاب "الشاعر القتيل" لغيّوم أبولينير واحداً من أقوى كتب هذا الشاعر الذي على الرغم من وفاته شاباً، يُعتبر من مؤسسي الحداثة الشعرية في القرن العشرين، وفي فرنسا تحديداً مع أنّ أصوله بولندية. ولكن من المؤكد أن اثنين من مؤسّسي السوريالية، الشاعر أراغون والكاتب فيليب سوبو، كانا يعرفان جيداً م


هيلاري مانتل: أنا معتادة على رؤية الأشياء غير الموجودة

نيويورك- ألكسندر أولتر حققت روايتا «وولف هول – قصر الذئاب» و«برينغ أب ذا بوديز – أخرجوا الجثث»، وهما الروايتان الأوليان من ثلاثية توماس كرومويل، ملايين النسخ مبيعاً. والآن، تُنهي الكاتبة الحائزة على جائزة بوكر الأدبية مرتين المهمة التي بدأتها بالرواية الثالثة ا


يوديت هيرزبيرج.. أُفضّل أن أكون حزينة ممّا لو كذّبت

عماد فؤاد تُعتبر الشّاعرة الهولنديّة يوديت هيرزبيرج (مواليد 1934) إحدى أهمّ الشّاعرات الهولنديات اليوم وأكبرهنّ سنّاً ومقاماً، توّجتها هولندا عام 2018 بجائزة الأدب الهولندية الرفيعة بعد مشوار حافل مع الشِّعر والكتابة للمسرح والرواية والمقالات، بدأته عام 1964 وحتى يومنا هذا، وتخلّلته العديد من الج


هنري ميشو.. الكائن المختفي

تقديم وترجمة: بول شاوول إذا كان الدادائيون والسورياليّون «تمرّدوا» على الصيغ الشعرية السائدة، فقد عقدوا هذا التمرد ضمن «حركة» أو جماعة، وبيانات تحدد طرق تعبيرهم، وكأنها قوانين... وهكذا فعل الرمزيّون والرومانطيقيّون من قبلهم: مدارس شعرية مقابل أخرى. حساسية مقابل أخرى. أسالي


جديّة جورج شتاينر

آدم غوبنك ترجمة: د. سعد البازعي (جورج شتاينر ناقد أميركي أوروبي، ولد في فرنسا لعائلة يهودية نمساوية، برزت شهرته في أعمال نقدية كبيرة من أشهرها كتابه: «بعد بابل» (1975) الذي طرح رؤى جديدة حول اللغة والترجمة تعد تأسيسية في النقد المقارن وفي دراسة الترجمة بصفة خاصة. كما أن من أهم كتبه در


225 عاماً على ولادة مؤلف "مصيبة العقل".. غريبويدوف

سيرغي ديميترييف ترجمة: سمير رمان أثناء زيارتي الأولى طهران، عثرت على "بطلي"، عندما كنت أحاول العثور على المنزل الذي قُتل فيه ألكسندر غريبويديف مع 50 من موظفي السفارة الروسية لدى بلاد فارس. من هناك، بدأت أسفاري في تعقّب آثار غريبويديف في إيران (6 مرات)، القوقاز، جورجيا، أرمينيا، بيلاروسيا، وفي ا


"لاورا وخوليو".. رواية إسبانية تمجد النبل الإنساني

القاهرة - حمدي عابدين تمجد رواية الكاتب الإسباني خوان خوسيه مياس، «لاورا وخوليو»، قيمة التسامح لدى البشر، وتعلي من قدرها، بينما تفضح الزيف والخيانة وتضعهما في مواجهة غير متكافئة مع الصدق والوفاء. يضع مياس منذ بداية الأحداث بطله «خوليو» في لحظة إنسانية مناقضة تماماً لما يم


حُبّ بلا كلمات

شويه شياو تشان ترجمة عن الصينية: مي عاشور تَزوجَت جدتي من جدي وهي في الثامنة عشرة من عمرها. حُملت على هودج مزين، ولكن قبل ذلك كان يسكن قلبها رجل آخر، التحق بالجيش، وقبل أن يذهب، قال لها: "انتظريني، سأتزوجك بعدما أعود". ولكن لم ينتظر والداها، ومن ثم لم يكن هناك أمامها سوى أن تتزوج برجل آخر، والذي


أدب بريكست.. أو روايات الدايستوبيا الكلاسيكية

ماثيو جاني* ترجمة بتصرف: صالح الرزوق بعد استفتاء عام 2016 وبهدف تحويل وقائعه إلى خيال فني، ظهر شكل أدبي جديد هو أدب بريكست، وتجد فيه كل آثار روايات الدايستوبيا الكلاسيكية، التي حفل بها القرن العشرون. وفي مقدمة «عالم جديد شجاع « 2012، وهي قصص دايستوبية، يقول محررها جون جوزيف آدام في ا


رواية IQ84 للياباني موراكامي.. سحر الخيال ومتعة القص

دعاء الشامي الكتابة بحد ذاتها خيال جامح، يتبارى فرسانها في إبراز أسلحتهم وما يميزهم، لكن التحدي الأكبر لمن يقررون السباحة في عالم الخيال هو قدرتهم على جذب قرائهم والاستحواذ على حواسهم وسط هذا العالم الذي بات يفوق الخيال في تفاصيله. ليس هذا فقط، بل الأكثر أهمية هو كيفية ربط هذا العالم الخيالي بالحقي







شخصية العام

كاريكاتير

إستطلاعات الرأي