تجربة الهولندي يوس دينن: ولاجات تعبيرية تنتصر لوجود الإنسان

 إبراهيم الحَيْسن* سبق للفنان الهولندي يوس دينن، أن استفاد من تكوين أكاديمي في مدرسة الغرافيك في أوتريخت، حصل بموجبه على دبلوم مهني كمحترف مطبعي. وعقب سنوات من البحث والتنقيب، أنشأ محترفاً كبيراً Grafisch atelier من المواد البصرية والصور الفوتوغرافية المتنوِّعة، التي أصبحت لاحقاً سنده الرئيس


قصيدتان من الشّعر الكُوبي المُعاصر

خُوسِيفِينَا غَارسّيا مَارُوثْ | ترجمة: محمّد محمّد الخطّابي لو ضاعت قصائدي لو ضاعت كلّ قصائدي فإنّ الحقائقَ الصغيرة التي تسطع فيها ستبقى على ما هي عليه داخلَ صخرةٍ رماديّة أو إلى جانب الماء أو بين أغصان ربيعٍ أخضر لو ضاعت جميع قصائد العالم ستعمل النّار على ترديد ذكرها دون انقطاع نقيّة


قصتان قصيرتان جداً

ترجمهما عن الإسبانية: محمد محمد الخطابي «مَقهىَ الصفوة» الأصناف الحيوانية الكبرى التي استوطنت الأرضَ في الحِقبة الزمانية السابقة للطوفان لا تُحفظ فقط مُحنطة داخل متاحف التاريخ الطبيعي، بل إنها ما زالت تكمن مُخبأةً داخل ملامحنا نفسها.الغادة الحسناء الوحيدة التي غالباً ما ترتاد «مَ


خذوا معكم ماءً، في مستقبلنا قَحْطٌ عظيم

ميخاليس كاتساروس وصيّتي قاوِموا ذاك الذي يبني بيتاً صغيراً ويقول: أنا بخير هنا. قاوِموا ذاك الذي عاد إلى بيته ثانيةً قائلاً: الحمد لله. قاوِموا سجّادَ البنايات الفارسيّ رجلَ المكتب القصير شركةَ الاستيراد والتصدير التعليمَ الرَسْميّ الضريبةَ حتّى أنا الذي يحكي لكم. قاوموا ذاك الذي يُح


نيكولا غراتو.. البقاء في مكان يهجره الجميع

أمل بوشارب* مع ديوانه الثالث "أشرطة كاسيت أزنافور" (2020)، الذي يأتي بعد "جرد لقصّاب" (2018) و"يوم متصحّر" (2009)، يتجّه الشاعر الإيطالي نيكولا غراتو (1975) نحو تكريس اسمه شاعراً للذّاكرة الصقلية المعاصرة، المرتبطة بمشاهد الحياة الإيطالية البسيطة في البلدات الصغيرة، بعيداً عن هرج مشهديات العولمة


فرنسواز جيلو تكشف عن الوجه «المعتم» لعبقرية بيكاسو

شوقي بزيع لم تكن المكانة الفريدة التي احتلها الفنان الإسباني الشهير بابلو بيكاسو، في ذاكرة الأجيال المتعاقبة، وليدة الصدفة المجردة أو التسويق الدعائي والإعلامي، بل كانت محصلة طبيعية لتضافر موهبته الفطرية النادرة مع الاشتغال الشاق واليومي على تطوير نفسه وصقل أدواته التعبيرية، بما يتناسب مع روح الع


لويز ميريويذر تتذكر أجواء روايتها الأولى

لوفيا جياركي لقد كتبت المؤلفة البالغة من العمر 98 عاماً، واحدة من أهم الروايات الكلاسيكية، التي تتناول حقبة الكساد وتحمل اسم «دادي وز نابر رانر» (أبي كان جامعاً لأرقام الرهان)، ولا تزال الموضوعات التي تناولتها الرواية ذات صلة ولها صدى حتى يومنا هذا. عندما تتأمل لويز ميريويذر مرحلة طف


ترجمة من الشعر المليالمي للشاعر الهندي "ساتشيدانندن"വിക്ക്" "

تمتمة المترجم:أحمد جدير الهندي-  التمتمة ليست عائقابل شكل من أشكال التحدثهي الصمت الذي يسقطبين الكلمة ومعناهاطبعا،كما أن العرج يقعبين الكلمة والفعل هل سبقت التمتمة اللغةأو أنجبت بعد اللغةهل هي فقط لهجة واحدةأم اللغة نفسها؟الأسئلة المتعددةتجعل اللغويين متمتمين كلما يتمتم المتمتمونيتقدم للت


من أجل هنري ميشو

فاروق يوسف* ما لا يعرفه الشعراء عن الفرنسي البلجيكي هنري ميشو (1899 – 1984) أنه كان رساما طليعيا بل واحدا من أهم الفاتحين في الحداثة الفنية. لذلك فإن من لا يعرف ميشو رساما، فإنه لا يعرفه أبدا حتى لو أتيحت له فرصة قراءة شعره المثير والممتع كله. “أكتب لكي أجوب مجاهل قارات نفسي ولذلك أ


في ذكرى رحيل جين أوستن: وقفة مع رواية «مانسفيلد بارك»

مولود بن زادي* يزخر الأدب الإنكليزي بأقلام نقشت أسماءها في سجل التاريخ، عبر حقبة زمنية طويلة، ممتدة من عهد جيفري تشوسر، أب الأدب الإنكليزي ومؤسس لغته، إلى يومنا هذا. ومع زخم هذه الأقلام، تظل بعض الأسماء حاضرة في كل زمان ومكان، على منوال وليم شكسبير وتشارلز ديكنز وأجاثا كريستي وجين أوستن، التي يح


في فلسفة الكتابة الروائية

لطفية الدليمي ربما سيكون من قبيل الكلام غير المسوّغ أن نتحدّث عن قوانين للرواية. الرواية ليست فيزياء أو كيمياء أو رياضيات، والقوانين في نهاية الأمر حقيقة تختصُّ بها المباحث العلمية، بحسب ما ترسّخ في مواضعاتنا الثقافية العامّة. يضافُ إلى هذه الحقيقة حقيقة أخرى، مفادُها أننا سمعنا عن كثير من القوان


والتر سكوت.. إرث أدبي ثري لأفضل روائي في تاريخ أسكتلندا

عندما تتجول في أدنبره، ستجد في كل مكان لمحات تذكرك بالروائي الأكثر شهرة في تاريخ أسكتلندا، والتر سكوت، بدءا من أسماء أبطال رواياته على واجهات مطاعم المدينة، إلى عكازه ونعاله المعروضة في "متحف الكتاب"، وفي حدائق شارع الأمراء حيث يقف نصبه التذكاري، وصولا إلى مقتطفات أعماله التي تزين ممرات محطة قطار


ديفيد ديوب.. روائي سنغالي ـ فرنسي بلا تناقضات

لورا كابيل ترجمة: سعد البازعي اعتاد الروائي السنغالي - الفرنسي ديفيد ديوب في طفولته أن يرى جنوداً لا يختلفون عن «ألفا ندياي»، الراوي في روايته «في الليل كل الدم أسود». الرجال الذين حاربوا في السنغال من أجل فرنسا ما بين الحربين العالميتين كانوا يشتركون غالباً في الاستعراض


سيرغي دوفلاتوف: عودة الساخر الحزين

  جودت هوشيار* لو لم يطأ سيرغي دوفلاتوف (1941-1990) الأرض الأمريكية في شباط/ فبراير 1979، لما عرفنا، ولا عرف العالم هذا الكاتب المدهش، الذي تحظى أعماله الأدبية بتقدير عظيم في روسيا والعالم. وهو أحد الكتّاب القلائل الذين لا يمل المرء من إعادة قراءة أعمالهم أكثر من مرة. لو ظل دوفلاتوف في بلاد


الجوع الرابع.. الوعي والفن

إعداد وترجمة: د. حورية الظل ريموند تاليس، (من مواليد 1946م)، فيلسوف وشاعر وروائي وناقد وعالم أعصاب بريطاني، من مؤلفاته «الجوع»، و«إصبع مايكل أنجلو»، و«نوم نيوتن» وغيرها كثير، وفي مقاله هذا يُعرِّف بالجوع الرابع الذي يشبعه تلقي الأعمال الفنية، ويدعو إلى ضرورة اس


هولدرلين شاعراً حتى الجنون!

هاشم صالح متى اكتشف الفرنسيون هولدرلين؟ سؤال مطروح بشكل سيئ، كان ينبغي أن نتساءل بالأحرى: متى اكتشف الألمان هولدرلين؟ ففي أرضه وموطنه الأصلي ظل هولدرلين مجهولاً حتى بدايات القرن العشرين، أي بعد أكثر من نصف قرن على وفاته (1770 - 1843). عندما اكتشف الشعراء الألمان أعماله بعد ستيفان جورج، وريلكه، و


ستسبح بين النجوم.. ملحمة "الكوميديا الإلهية" للشاعر دانتي تتحقق قريبًا

يبدو أنّ القصة التخييلية التي يرويها الشاعر الإيطالي دانتي أليغييري في ملحمته الشعرية "الكوميديا الإلهية"، حول عودة الروح إلى الخالق، ستتحقق جزئيًا في ذكرى مرور 700 عام على وفاته. وسيتم إرسال نسخة كاملة من" الكوميديا الإلهية" محفورة بالكتابة الدقيقة، على ألواح مصنوعة من التيتانيوم والذهب إلى الفض


"ترجمة العلوم الإنسانية": في الحاجة إلى الكتاب الجماعي

شوقي بن حسن توجد أسئلة وإشكاليات يعسر على باحث أن يقاربها بمفرده، إذ ستكون إجابته محكومة بحدود معرفته وثوابت اختصاصه ومرجعيات ثقافته. وهنا تظهر أهمّية الكتب الجماعية، بما هي جهاز ثقافي (حديث نسبياً) يتيح ملامسة قضايا كبرى تتجاوز القدرة الفردية، كما يعيد النظر في ما جرى تناوله سابقاً من زوايا متعد






كاريكاتير

إستطلاعات الرأي