
حاورها: عبد اللطيف الوراري عندما نُصغي إلى أهمّ التجارب التي يحفل بها الشعر النسائي المغربي، منذ بدايات الألفية الجديدة، يظهر أن هذا الشعر قد قطع مع عهود الكفاف والتحرج، وأخذ يُثري أفق الكتابة على الصعيدين الأسلوبي والتخييلي ،على نحو يكشف، تدريجيّا عن استحقاقيّته داخل المشهد الشعري المعاصر، بسبب
تشارلز بيراجين | ترجمة: عبدالله الحيمر هنري لورنس (Henry Laurens) مؤرخ فرنسي، متخصص في الشرق الأوسط. وله العديد من الدراسات التاريخية والدراسات حول العالم العربي والإسلامي. وهو أستاذ ورئيس تاريخ العالم العربي المعاصر في كوليج دو فرانس في باريس. في هذا الحوار يشرح للقارئ الغربي آثار الحرب الجديدة
حوار: أشرف قاسم ولدت الشاعرة مقبولة عبدالحليم في كفرمندا التابعة للجليل في فلسطين، لأب فلاح، تربت على محبة الأرض والوطن، تكتب الشعر والقصة القصيرة والخاطرة، صدرت لها عدة دواوين منها «لا تغادر، قصائد تبحث عن وطن، لمسات على خد الصباح، عبق الصنوبر، نشوة النخيل، لأنك فيّ» وترجمت بعض قصائد
حوار: رامي فارس الهركي تأتي رواية العراقي رياض المولى «منعطف الرشيد» كعمل أدبي يأخذ على عاتقه حكاية أشخاص وضعتهم الظروف القاهرة ليكونوا في قاع مدينة يحيطهم البؤس والتناقضات. اختار الروائي المولى شخصيات ممكن أن نصادفها في السوق أو الشارع أو في إي زاوية من الزوايا المظلمة لمدينة بغداد،
محمد عبد الرحيم حاتم الجوهري باحث وأكاديمي ومُترجم مصري ومُحاضر في اللغة العبرية، مُهتم بالبحث عن صيغة مغايرة للثقافة الغربية السائدة، وهو ما سماه بالمشترك الثقافي العربي، استناداً إلى الأصول الفكرية العربية العميقة، وهي البديل للاستلاب الفكري الغربي، الذي يرى قصوراً وبالتالي يفرض وصايته على العق
حاوره: عبد اللطيف الوراري أحمد بلحاج آية وارهام شاعر وكاتب مغربي ارتبط نتاجه الأدبي والفكري المتنوع بالتجربة الصوفية، معرفة وسلوكا وتذوقا. تشكل هذه التجربة في مساره الإبداعي مرحلة اللغة الإشارية النابعة من «الذات المُخَلقَة صوفيا»؛ حيث يرى أن ما يحدد إنسانيته، وإنسانية الإنسان عامة، ل
حاوره: عبد اللطيف الوراري حسن المودن (1963) ناقد ومترجم مغربي، تركز مجموع أعماله النقدية وترجماته على التحليل النفسي للأدب، منذ أواسط التسعينيات؛ أي منذ دراسته اللماحة «لاوعي النص في رواية الطيب صالح: قراءة من منظور التحليل النفسي» إلى كتابه الجديد الذي صدر قبل أيام، والمعنون بـ»
حاورها: ياسين حكان حنان درقاوي كاتبة ومترجمة مغربية تقيم في فرنسا. صدرت لها عدة أعمال سردية، في القصة «طيور بيضاء» (1997) «تيار هواء» (2003) «حياة سيئة» (2014) «بنت الرباط» (2014) «وردة لعائشة» (2018). وفي الرواية «جميلات منتصف الل
فابريزيو بوسكاليا | ترجمة: عبدالله الحيمر تبقى ثنائية الشعر والموسيقى حاضرة في مشهدنا الغنائي العربي المعاصرة، بتجربة مارسيل خليفة وأشعار محمود درويش، وتجارب أخرى لأشعار الحلاج للموسيقي السوري عابد عازرية والمغنية جاهدة وهبة. ويبقى الشعر الأوروبي بعيدا عن تجارب الغناء العربي. ومن شمال المتوسط يأت
حاوره: عبد اللطيف الوراري سعيد رضواني (1972) قاص وروائي مغربي، صدرت له مجموعتان قصصيتان: «مرايا» 2010 و»قلعة المتاهات» 2022. وهذا العام، صدرت روايته الأولى «أبراج من ورق» عن دار الآداب. من عمل إلى آخر، نعثر على رسوخ كتابة سردية مغايرة تتحرك ضمن حساسية أسلوبية ج
حاوره: عبد اللطيف الوراري أحمد موسى (1973) أكاديمي ومترجم مغربي يدرس الفارسية وآدابها في جامعة عبد المالك السعدي في تطوان، صدرت له ترجمات عديدة من الفارسية إلى العربية، كان آخرها: «رحلة شاه إيران إلى إمارة عربستان» للشاه رضا بهلوي و«أمي العزيزة.. ما الأمر» لعلي أشرف درويشي
حوار: محمد سيدمو احميدة العياشي كاتب وصحافي ومسرحي جزائري عرف في سنوات الأزمة الأمنية بكتاباته حول الإسلاميين والعنف وأفول اليسار، لكنه اليوم، تحول إلى شخص آخر، ليس بمفهوم التنكر لماضيه، بل لاكتشافه نوعا آخر من الكتابة، يؤكد بأنه غير مطروق في العالم العربي. لقد أصبح العياشي يكتب في «أدب الج
حاوره: عبد اللطيف الوراري مزوار الإدريسي (1963) كاتب ومترجم مغربي، يدرّس في مدرسة الملك فهد العليا للترجمة في طنجة. عُرف بترجماته الأدبية من الإسبانية إلى العربية؛ آخرها «الألف» قصص (2021) و«التانغو» أربع محاضرات» (2020) لخورخي لويس بورخيس، و«رحلات عبر المغرب&r
فابيان لوميرسييه | ترجمة عبدالله الحيمر بدأت المخرجة الفرنسية جوستين ترييه، الإخراج منذ 15 سنة، بعد تخرجها من المدرسة الفرنسية للفنون الجميلة، من بين أعمالها: «في المكان» (فيلم قصير) 2006، «سولفيرنو» 2008، «ظلال داخل المنزل» (فيلم قصير) 2008؛ «معركة سولفي
حاوره: عبد اللطيف الوراري الحبيب الواعي (1985) شاعر، عازف ساكسفون، مترجم وأستاذ الأدب الإنكليزي في جامعة ابن زهر- أكادير (جنوب المغرب). حصل على الدكتوراه في موضوع التلاقي الثقافي الممكن بين رواة طنجة وكتاب جيل البيت الأمريكي (Beat Generation) عبر دراسة حساسياتهم الجمالية وانشغالاتهم الفكرية في عل
حوار وترجمة: عبد العزيز جدير كلود ناتالي توما مترجمة فرنسية، أتقنت اللغة الروسية عن أمها، إضافة إلى الإنكليزية خلال سنوات دراستها، ثم درست الإسبانية وعمقت معرفتها بها، ولذلك وجدت توما نفسها تشتغل باللغة، بل باللغات، تتجول بين الأربع لغات كأنها تجوب شوارع طنجة أو باريس، كما تقول، حيث ترى اللغة جزء
حوار: عبد العزيز جدير ديفين ستيوارت أكاديمي وباحث أمريكي في اللغة العربية والدراسات الإسلامية. من مؤلفاته المهمة.. «السجع في القرآن» «ردود الشيعة الاثني عشرية على النظام الشرعي السني» و«الدعاء السلبي في المغرب». إضافة إلى مساهمته في الكتابة في «إنسكلوبيدي
حوار: عبد العزيز جدير محمد عزيزة باحث في علم الاجتماع وكاتب تونسي. تناولت مؤلفاته موضوعات شائكة، أملاً في تصحيح المفاهيم والآراء الشائعة، ومنها.. «المسرح والإسلام» «الصورة والإسلام: الصورة في المجتمعات العربية في الوقت الحاضر» كما كتب في النقد الفني، «فن الخط العربي&