الناقد المغربي حسن المودن: في إمكان الأدب أن يقول أشياء عديدة للتحليل النفسي

حاوره: عبد اللطيف الوراري حسن المودن (1963) ناقد ومترجم مغربي، تركز مجموع أعماله النقدية وترجماته على التحليل النفسي للأدب، منذ أواسط التسعينيات؛ أي منذ دراسته اللماحة «لاوعي النص في رواية الطيب صالح: قراءة من منظور التحليل النفسي» إلى كتابه الجديد الذي صدر قبل أيام، والمعنون بـ»


الكاتبة المغربية حنان درقاوي: أنا حرة في اختياراتي الفنية ولن أعجب الجميع

حاورها: ياسين حكان حنان درقاوي كاتبة ومترجمة مغربية تقيم في فرنسا. صدرت لها عدة أعمال سردية، في القصة «طيور بيضاء» (1997) «تيار هواء» (2003) «حياة سيئة» (2014) «بنت الرباط» (2014) «وردة لعائشة» (2018). وفي الرواية «جميلات منتصف الل


الإيطالي ماريانو ديدا: قصائد فرناندو بيسوا تتجه نحو المستقبل

فابريزيو بوسكاليا | ترجمة: عبدالله الحيمر تبقى ثنائية الشعر والموسيقى حاضرة في مشهدنا الغنائي العربي المعاصرة، بتجربة مارسيل خليفة وأشعار محمود درويش، وتجارب أخرى لأشعار الحلاج للموسيقي السوري عابد عازرية والمغنية جاهدة وهبة. ويبقى الشعر الأوروبي بعيدا عن تجارب الغناء العربي. ومن شمال المتوسط يأت


سعيد رضواني: أتبنى التجريب الذي يحافظ على روح الإبداع

حاوره: عبد اللطيف الوراري سعيد رضواني (1972) قاص وروائي مغربي، صدرت له مجموعتان قصصيتان: «مرايا» 2010 و»قلعة المتاهات» 2022. وهذا العام، صدرت روايته الأولى «أبراج من ورق» عن دار الآداب. من عمل إلى آخر، نعثر على رسوخ كتابة سردية مغايرة تتحرك ضمن حساسية أسلوبية ج


أحمد موسى: رسالة الترجمة أَنْ تُنشر روح التعايش المشترك وتربط الجسور

حاوره: عبد اللطيف الوراري أحمد موسى (1973) أكاديمي ومترجم مغربي يدرس الفارسية وآدابها في جامعة عبد المالك السعدي في تطوان، صدرت له ترجمات عديدة من الفارسية إلى العربية، كان آخرها: «رحلة شاه إيران إلى إمارة عربستان» للشاه رضا بهلوي و«أمي العزيزة.. ما الأمر» لعلي أشرف درويشي


احميدة العياشي.. جزائري يريد التأسيس لـ«أدب الجري» في العالم العربي

حوار: محمد سيدمو احميدة العياشي كاتب وصحافي ومسرحي جزائري عرف في سنوات الأزمة الأمنية بكتاباته حول الإسلاميين والعنف وأفول اليسار، لكنه اليوم، تحول إلى شخص آخر، ليس بمفهوم التنكر لماضيه، بل لاكتشافه نوعا آخر من الكتابة، يؤكد بأنه غير مطروق في العالم العربي. لقد أصبح العياشي يكتب في «أدب الج


قال إن أدب أمريكا اللاتينية تفوق على المركز الإسباني نفسه… مزوار الإدريسي: الرهان على الترجمة أساسي في كل نهضة

حاوره: عبد اللطيف الوراري مزوار الإدريسي (1963) كاتب ومترجم مغربي، يدرّس في مدرسة الملك فهد العليا للترجمة في طنجة. عُرف بترجماته الأدبية من الإسبانية إلى العربية؛ آخرها «الألف» قصص (2021) و«التانغو» أربع محاضرات» (2020) لخورخي لويس بورخيس، و«رحلات عبر المغرب&r


المخرجة الفرنسية جوستين ترييه وفيلم «تشريح سقطة»: التوازن بين الذنب والبراءة المحتملة معلق بخيط رفيع

فابيان لوميرسييه | ترجمة عبدالله الحيمر بدأت المخرجة الفرنسية جوستين ترييه، الإخراج منذ 15 سنة، بعد تخرجها من المدرسة الفرنسية للفنون الجميلة، من بين أعمالها: «في المكان» (فيلم قصير) 2006، «سولفيرنو» 2008، «ظلال داخل المنزل» (فيلم قصير) 2008؛ «معركة سولفي


الحبيب الواعي: اهتمامي بالأدب المقارن هو الذي قادني إلى فعل الترجمة

حاوره: عبد اللطيف الوراري الحبيب الواعي (1985) شاعر، عازف ساكسفون، مترجم وأستاذ الأدب الإنكليزي في جامعة ابن زهر- أكادير (جنوب المغرب). حصل على الدكتوراه في موضوع التلاقي الثقافي الممكن بين رواة طنجة وكتاب جيل البيت الأمريكي (Beat Generation) عبر دراسة حساسياتهم الجمالية وانشغالاتهم الفكرية في عل


الكاتبة الفرنسية كلود ناتالي توما: الترجمة فتح أبواب أمام الثقافات

حوار وترجمة: عبد العزيز جدير كلود ناتالي توما مترجمة فرنسية، أتقنت اللغة الروسية عن أمها، إضافة إلى الإنكليزية خلال سنوات دراستها، ثم درست الإسبانية وعمقت معرفتها بها، ولذلك وجدت توما نفسها تشتغل باللغة، بل باللغات، تتجول بين الأربع لغات كأنها تجوب شوارع طنجة أو باريس، كما تقول، حيث ترى اللغة جزء


الباحث الأمريكي ديفين ستيوارت: الدراسات الحديثة أضافت الكثير إلى فهم تاريخ القرآن

حوار: عبد العزيز جدير ديفين ستيوارت أكاديمي وباحث أمريكي في اللغة العربية والدراسات الإسلامية. من مؤلفاته المهمة.. «السجع في القرآن» «ردود الشيعة الاثني عشرية على النظام الشرعي السني» و«الدعاء السلبي في المغرب». إضافة إلى مساهمته في الكتابة في «إنسكلوبيدي


الباحث التونسي محمد عزيزة: الفن المفاهيمي رعب مقدس… والشعر مهمة صعبة

حوار: عبد العزيز جدير محمد عزيزة باحث في علم الاجتماع وكاتب تونسي. تناولت مؤلفاته موضوعات شائكة، أملاً في تصحيح المفاهيم والآراء الشائعة، ومنها.. «المسرح والإسلام» «الصورة والإسلام: الصورة في المجتمعات العربية في الوقت الحاضر» كما كتب في النقد الفني، «فن الخط العربي&


محمد عزيز الحصيني: قصيدة النثر غوص في الفيزيقا السفلى للغة!

حاوره: عبد اللطيف الوراري محمد عزيز الحصيني، شاعر وكاتب ومترجم مغربي. ولد في الرباط عام 1957، ومن البرج على سطوتها الأطلسية استلهم أولى كلمات الشعر، ومن انتظام الأمواج تَشرّب الإيقاع كما صنع الإنسان الهيلليني في زمن سحيق، قبل أن يجلس «في الجرف الأبعد لينحت في الصخر فسيفساءه المنضَّدة من نُو


الشاعر الأردني غسّان تهتموني: لا نستطيع أن نُحمّل الشعراء وزْرَ تغيير العالم

حاوره: نضال القاسم غسّان تهتموني شاعر أردني من مواليد مدينة إربد في شمال الأردن عام 1966، وهو من شعراء الحداثة البارزين في الأردن، فقد قطع شوطاً هائلاً في مساره الشعري، وأعطى أنموذجاً فنياً في وعي الشاعر بتجربته والحرص على تطويرها. صدرت مجموعته الشعرية الأولى «عصفور ليديك عشب في جرارك»


سعيد بن سلطان البوسعيدي: الكتاب الورقي لا يزال الأقرب للقرّاء

حوار: محمد الشحري تُعد معارض الكتب من أهم المواسم الثقافية المستدامة في المدن، فوجودها ليس لأجل تسويق الكتب، بقدر ما هو تنشيط للفعل الثقافي والفكري وصناعة الوعي. وفي الدورة السابعة والعشرون لمعرض مسقط الدولي للكتاب، نقترب من صُناع الحدث وإدارته لنتعرف عن قرب على تفاصيل المعرض، حيث يعد من أهم معار


عزيز نيسين في حوار قديم: لستُ مؤهَّلاً للحديث عن الشعر والشعراء

ترجمة: أحمد زكريا وملاك دينيز أوزدمير خلال زيارته العراق عام 1975، أجرت صحيفة "يورت" حواراً مع الكاتب التركي الراحل عزيز نيسين، تحدّث فيه عن قضايا أدبية وسياسية مختلفة، وقد أعاد نشره في كتابه "الدنيا قِدرٌ كبير وأنا مِغرفة"، بعد فقراتٍ عبّر فيها عن امتعاضه من وضع "المركز الثقافي التركي" في بغداد.


المخرجة ليلى ربيع: كل ما في ذاكرتي عن سوريا مؤلم

حوار: ماري إسكندر عيسى اثنا عشر عاما على بداية الثورة، خسرنا الكثير من الشباب والأبرياء، وأجبر الملايين من السوريين على التوزع في أنحاء كثيرة من العالم. وجع لا ينتهي وقصص لا تعد ولا تحصى حول المأساة السورية في الداخل وفي المنفى، لكن هذه القصص يجب أن لا تنسى. هذا ما أرادته ليلى ربيع المخرجة الفرن


الناقد الأردني عبد القادر الرباعي: نعيش أزمة مثقفين… و«عرار» أسطورة عصره

حاوره: نضال القاسم يعتبر عبد القادر الرباعي من الأسماء البارزة في النقد العربي المعاصر، وقد تميزت تجربته بخصوصيتها منذ بدايات تشكلها واختارت أن تتخذ مسربها الخاص في لغتها ومبناها وخطابها، فهو واحدٌ من رواد النقد الأدبي المعاصر في الأردن، وأحد نقاد القصيدة الحديثة، أنجز متنا نقدياً يمتد على مدى نص








كاريكاتير

إستطلاعات الرأي